la nube desploma su aire
que grita llorando su pena
que gira y da vueltas en espera
de un largo y pausado baile
con gritos y cantos de madre
bajo ruedas suplibles de escombros
son polvos que entregan negros
sus ojos borrados por riegos.
Entrega el alma a veces
restos de grietas, de venas
pequeño secreto, me llamas
que grito en tres diferentes voces.
Parece su cuerpo inherte
un poco quizás, esperanzado
las vueltas lo han resusitado
hacia escombros de mareas y risas.
Pues beso la luna saliente
lanzo mi cuerpo a la nada
atraigo solemne la briza
enraizada bajo fuentes herejes.
Pues muevo mis ojos sirvientes
como un juego infante del pasado
e intento moverme a un lado
para oler el vacío que provoca.
Son pequeños, chiquitos objetos
que almacenan la luz de la luna
que juegan a bailar anonadas
sobre algún canto enfriado.
De las manos se toman los hermanos
bailan las vueltas en espera
para gritar llorando su pena
la nube desplomada bajo tierra.
jueves, 27 de noviembre de 2014
lunes, 17 de noviembre de 2014
Pronuncio
Pronuncio entre hierbas mi nombre
a veces, de pronto, en las noches.
De la luz una sonrisa
entibiada por las lagrimas
se refleja.
Y atrás, estoy yo
en pedazos.
sus ojos de agua
se ocultan en las sombras
Sus ojos de agua
se esconden cobardes.
Olvido en mi
cada pedazo.
Desaparezco de mi
desaparezco mis brazos,
mi aliento,
mis dedos,
Y pronuncio entre las hierbas mi nombre
porque quizás la tierra me escuche
un grito perdido de noche
mientras todos aún dormidos
que incertidumbre.
Lo pronuncio a calladas,
con voz de silencio,
con olor a nada,
lo pronuncio embobada.
mientras nada acontece,
ni pájaros, ni sombras, ni heces.
Y si suenan campanas
temo que nada escucharé
solo el silencio y la nada
y mi nombre pronunciado
con voz entre cortada.
Porque en realidad el cielo ya no escucha
las cosas no siguen,
el agua no corre
la luz se difumina.
Desde el suelo
sueño
y nada deja de suceder.
Más igual sueño
y ruego no ser despertada
y despierto por mi en seguida.
que ironía.
Abandonarme
me juega en contra.
En contra las cosas vuelan
sumisas, enraizadas
de risas
atontadas, se encariñan
y luego botadas
las abandono.
Quisiera así sostenerme
mientras a solas
me pronuncio en silencio.
Sola enfrío el universo,
la tierra quizás me escucha
pero no me importa.
Los días no importan.
a veces, de pronto, en las noches.
De la luz una sonrisa
entibiada por las lagrimas
se refleja.
Y atrás, estoy yo
en pedazos.
sus ojos de agua
se ocultan en las sombras
Sus ojos de agua
se esconden cobardes.
Olvido en mi
cada pedazo.
Desaparezco de mi
desaparezco mis brazos,
mi aliento,
mis dedos,
Y pronuncio entre las hierbas mi nombre
porque quizás la tierra me escuche
un grito perdido de noche
mientras todos aún dormidos
que incertidumbre.
Lo pronuncio a calladas,
con voz de silencio,
con olor a nada,
lo pronuncio embobada.
mientras nada acontece,
ni pájaros, ni sombras, ni heces.
Y si suenan campanas
temo que nada escucharé
solo el silencio y la nada
y mi nombre pronunciado
con voz entre cortada.
Porque en realidad el cielo ya no escucha
las cosas no siguen,
el agua no corre
la luz se difumina.
Desde el suelo
sueño
y nada deja de suceder.
Más igual sueño
y ruego no ser despertada
y despierto por mi en seguida.
que ironía.
Abandonarme
me juega en contra.
En contra las cosas vuelan
sumisas, enraizadas
de risas
atontadas, se encariñan
y luego botadas
las abandono.
Quisiera así sostenerme
mientras a solas
me pronuncio en silencio.
Sola enfrío el universo,
la tierra quizás me escucha
pero no me importa.
Los días no importan.
domingo, 9 de noviembre de 2014
Rosa seca
En cuanto te recuerdo; vacía.
mis ojos inmunes te lloran
día tras día.
Mi beso recuerda
amarga lencería.
Y la noche se esconde
de tí y de mí,
a veces, de nuestra apatía.
Así arrullo en mi brazo de cristal
20 piezas quebradizas
para adornar mi cuerpo; vacío.
Para impulsar mis pechos
a la sangre de prisa
cubrir mi cara con un manto
criar el sacrificio.
entibiar el agua sumisa
pues su reflejo en mi es un desquicio.
Asusto mi cuerpo y la ropa
que cubre solo en sus rosas
atrae tajante algunas hojas
bañadas en tristes rimas y prosas.
De la mano se cubren enteras
como si celebraran la primavera
de un dolor crucificado
un dolor de fuentes verdaderas.
Te recuerdo; me vacío
para tí lloro mi aire
para tí caigo al suelo
si tus ojos y los míos se cruzaran
rogaría al cielo mi destino.
Te recuerdo sin juicio
perdida.
Aplastada por estrellas marchitas,
secas
iluminada toda tu cara
provocando a las rosas
a que llenen un vacío.
mis ojos inmunes te lloran
día tras día.
Mi beso recuerda
amarga lencería.
Y la noche se esconde
de tí y de mí,
a veces, de nuestra apatía.
Así arrullo en mi brazo de cristal
20 piezas quebradizas
para adornar mi cuerpo; vacío.
Para impulsar mis pechos
a la sangre de prisa
cubrir mi cara con un manto
criar el sacrificio.
entibiar el agua sumisa
pues su reflejo en mi es un desquicio.
Asusto mi cuerpo y la ropa
que cubre solo en sus rosas
atrae tajante algunas hojas
bañadas en tristes rimas y prosas.
De la mano se cubren enteras
como si celebraran la primavera
de un dolor crucificado
un dolor de fuentes verdaderas.
Te recuerdo; me vacío
para tí lloro mi aire
para tí caigo al suelo
si tus ojos y los míos se cruzaran
rogaría al cielo mi destino.
Te recuerdo sin juicio
perdida.
Aplastada por estrellas marchitas,
secas
iluminada toda tu cara
provocando a las rosas
a que llenen un vacío.
miércoles, 29 de octubre de 2014
Tiendo a no amar mucho de mi misma
Tiendo a no
amar mucho de mi misma
a ocultarle
a mis ojos lo bello,
a bailar
sola en la obscuridad de un día negro.
Hoy, y
ayer, y otros días más
dejé de
escuchar a los pájaros
cantándome la
armonía de un silbido.
No he
escuchado al agua
correr para
envolverme.
Escucho,
sin embargo,
durante toda
la noche
un grillo
cantar,
o gemir
quizás,
o llorar quizás,
entre
silencios,
vacíos.
Tiendo a no
amar mucho de mi misma,
más amar de
entero a otro.
Volcarme
hacia el otro
para desaparecer
y gemir
quizás
y llorar quizás
entre silencios
vacíos.
Sostengo mi
piel de una cumbre
que forcejea
con soltarme.
O amenaza con abandonarme.
Sola en el
vacío de la cresta
entre silencios,
como huecos
de una rosa.
En los que
ningún gemido cabe,
ninguna lágrima
obstinada.
Solo la
nada ocupa el espacio.
A quien
nunca me ve,
observo.
De lejos,
de cerca.
A veces tan
cerca que escucho su palpito.
Como el
grillo en las noches.
Sus ojos me
brillan, me cuelgan,
y ningún
gemido, ningún llanto
ningún vacío,
se logra ver bajo ese manto.
Y no hay
palabras
que me
satisfagan.
No hay
ruido que me perturbe.
Para dejar el silencio.
Para escapar.
Presa en primavera,
condenada a la rosa,
que está marchita
que está marchita
pues el agua ya no es suficiente.
Cautivada por lo monstruoso
lo terrible y lo siniestro
del vacío,
del gemido
y de mis lagrimas
pues,
tiendo a no amar mucho de mi misma.
del gemido
y de mis lagrimas
pues,
tiendo a no amar mucho de mi misma.
martes, 21 de octubre de 2014
Gata
Esperar como una guarra
bajo el no sol de la noche, que
juega bajo mi brazo
el rasguño de un nuevo gato.
Y aún así esperar,
imaginar, partes de sus cuerpos
reaccionando al frío aliento del otro.
a la vida a la muerte
a conversaciones llenas de gemidos
risas y silencios
a la la rosa secada,
bajo la celebración de un fin.
Un fin que aplaza su propia búsqueda.
Un fin anónimo con acento extranjero
con olor a un beso sometido
a reglas
a la completa honestidad
que jamás satisfacerá
ninguna perfección
que el ser humano desee encontrar.
Espero embobada por
la luz que me genera su
cercanía.
Y lejano y mentiroso
ahuyenta sin piedad
cuanta necesidad
busco y espero.
Nadie me pidió hacerlo.
Espero bajo el no sol de la noche,
pero mi gata,
ya se quedó dormida.
sábado, 6 de septiembre de 2014
viernes, 5 de septiembre de 2014
Silencio
No se escucha el silencio
No se escucha el silencio
del agua rompiendo contra la arena
Solo un pequeño chirrido
del cielo
como si algo fuese a caer
hoy y mañana también.
Oscila el tiempo y
las nubes flotan
bajo un caudal de lirios magníficos.
Aún el vacío duele.
Quisiera sostenerte
para así entre mis manos
recibir calor.
Ánima de la vida
oculta por voces que
nuevamente no se atienen
al silencio.
Sostendría y abrazaría la luz
que sin querer encendiste.
Verte en la lejanía del mirar
en la lejanía del esperar.
Fundir mi corazón
abarrotado
en extrañezas necesarias.
Lejanía de alma
que mi vientre
cada segundo atrae,
cada hora.
Pronto
siento que el dolor
me hará olvidarte
como una ventana,
y un niño en el agua sentado.
Me espanto
Me olvido
Te olvido
Acabo.
Y si quisiera volver a sostenerte
en mis pensamientos
tan lejos estarías
tan lejos.
Es la tristeza más bella
es la noche en que
un cuerpo unido a otro
sucumbe y besa y llora y
suspira por lo que fue y lo que no fue.
Acabar y luego
en la agonía de una lenta
espera por la muerte.
Te recuerdo y me recuerdas
que en mi cargo tu vida.
Abrazaría el vuelo
de un pájaro
y con mis temblorosas manos
cubriría
tu mirada de la mía
otra vez.
Recuerdo atraviésame y
déjame estar
en tu sombra.
Girar en tu sombra
bailar en tu sombra,
aunque sea tu primer baile.
Una línea me separa de la incertidumbre
una canción triste
un vestido negro.
El silencio.
No se escucha el silencio
del agua rompiendo contra la arena
Solo un pequeño chirrido
del cielo
como si algo fuese a caer
hoy y mañana también.
Oscila el tiempo y
las nubes flotan
bajo un caudal de lirios magníficos.
Aún el vacío duele.
Quisiera sostenerte
para así entre mis manos
recibir calor.
Ánima de la vida
oculta por voces que
nuevamente no se atienen
al silencio.
Sostendría y abrazaría la luz
que sin querer encendiste.
Verte en la lejanía del mirar
en la lejanía del esperar.
Fundir mi corazón
abarrotado
en extrañezas necesarias.
Lejanía de alma
que mi vientre
cada segundo atrae,
cada hora.
Pronto
siento que el dolor
me hará olvidarte
como una ventana,
y un niño en el agua sentado.
Me espanto
Me olvido
Te olvido
Acabo.
Y si quisiera volver a sostenerte
en mis pensamientos
tan lejos estarías
tan lejos.
Es la tristeza más bella
es la noche en que
un cuerpo unido a otro
sucumbe y besa y llora y
suspira por lo que fue y lo que no fue.
Acabar y luego
en la agonía de una lenta
espera por la muerte.
Te recuerdo y me recuerdas
que en mi cargo tu vida.
Abrazaría el vuelo
de un pájaro
y con mis temblorosas manos
cubriría
tu mirada de la mía
otra vez.
Recuerdo atraviésame y
déjame estar
en tu sombra.
Girar en tu sombra
bailar en tu sombra,
aunque sea tu primer baile.
Una línea me separa de la incertidumbre
una canción triste
un vestido negro.
El silencio.
domingo, 31 de agosto de 2014
Roca
Busqué largo tiempo bajo rocas
perdidas
en granos de arena mojados
acabadas,
y asustadas
de que, bajo su escondite,
alguien encontrase un tesoro.
Levantaba la roca y observaba,
como el frío mármol yacía
sumergido en el
lejano mundo de
la tierra.
La tierra a veces seca,
a veces mojada.
Mis manos sucias corrían
el viento y esas cosas sucedían.
Besé con aprecio
el huir de la niebla
que alguna mañana
con dolor
vi, yo,
la muerte
por vez primera.
Pero roces
en estricta voz
cada mañana
huyen.
Hoy,
encontré una roca.
Estaba guardada
en algún bolsillo.
Verde y musgosa,
mojada,
asustada pero hermosa.
Y bajo su escondite
un gran tesoro.
sábado, 30 de agosto de 2014
Hiroshima mon amour - Alain Resnais
"Yo trato de poner al espectador en un estado mental crítico, incluso considerando que el impacto puede no ser inmediato. Mi objetivo es poner al espectador en un estado mental en que en una semana, o seis meses, o incluso un año después, confrontados con un problema, él o ella puedan evitar la trampa, se sientan impulsados a actuar libremente... La gente necesita que la sacudan de sus certezas, que la despierten, que cuestionen la intangibilidad de sus valores convencionales."
Alain Resnais (Carlos Brown, Alain Resnais y la Nueva Ola del '68)
Ficha Técnica:Hiroshima mon amourFrancia, 1959
Dirección: Alain Resnais
Producción: Anatole Dauman, Samy Halfon
Guión: Marguerite Duras
Fotografia: Sacha Vierny, Michio Takahashi
Música (original): Georges Delerue, Giovanni Fusco
Montaje: Jasmine Chasney, Henri Colpi
Interpretación: Emmanuelle Riva, Eiji Okada
Película franco-japonesa de 1959, protagonizada por Emmanuelle Riva,Eiji Okada y Bernard Fresson en los papeles principales. El guion fue escrito por Marguerite Duras (novelista, guionista y directora de cine francesa.)
Trata sobre una conversación intima sobre el amor y el olvido, la realidad y la ficción.
Fue un importante catalizador para la Nueva Ola Francesa, haciendo un uso innovador de breves flashbacks para crear una historia única, y no lineal.
"Nos habla de la pérdida, la fragilidad y el poder, arrollador e inquietante, del olvido, y sobre la tristeza que éste provoca. Nos habla también de la necesidad de amor, de compartir la vida con alguien, de sentirse identificado, de sentirse deseado."
Alain Resnais (Vannes, 3 de junio de 1922 - París, 1 de marzo de 2014)
- FILMOGRAFIA
- 1936: La aventura de Guy (L'aventure de Guy)
- 1946:
- Boceto de una identificación (Schéma d'une identification)
- Abierto por inventario (Ouvert pour cause d'inventaire)
- 1947:
- Visita a Óscar Domínguez (Visite à Oscar Dominguez)
- Visita a Lucien Coutaud (Visite à Lucien Coutaud)
- Visita a Hans Hartnung (Visite à Hans Hartnung)
- Visita a Félix Labisse (Visite à Félix Labisse)
- Visita a César Domela (Visite à César Doméla)
- Van Gogh
- Retrato de Henri Goetz (Portrait d'Henri Goetz)
- La leche Nestlé (Le lait Nestlé)
- Día natural (Journée naturelle)
- 1948:
- Van Gogh
- Malfray
- Los jardines de París (Les jardins de Paris)
- Castillos de Francia (Châteaux de France)
- 1950:
- Guernica
- Gauguin
- 1952: Pictura
- 1953: Las estatuas también mueren (Les statues meurent aussi)
- 1955: Noche y niebla (Nuit et brouillard)
- 1956: Toda la memoria del mundo (Toute la mémoire du monde)
- 1957: El misterio del taller quince (Le mystère de l'atelier quinze)
- 1958: El canto del estireno (Le chant du styrène) (documental)
- 1959: Hiroshima mon amour (Hiroshima mon amour)
- 1961: El año pasado en Marienbad (L'année dernière à Marienbad)
- 1963: Muriel (Muriel ou le temps d'un retour)
- 1966: La guerra ha terminado (La guerre est finie)
- 1967: Lejos de Vietnam (Loin du Vietnam)
- 1968:
- Te amo, te amo (Je t'aime, je t'aime)
- Cinétracts
- 1973: El año 01 de Jacques Doillon (rueda la secuencia americana)
- 1974: Stavisky (Stavisky)
- 1977: Providence (película)(Providence)
- 1980: Mi tío de América (Mon oncle d'Amérique)
- 1983: La vida es una novela (La vie est un roman)
- 1984: L'amour à mort (editada en vídeo como El amor ha muerto)
- 1986: Mélo
- 1989: I Want to go home
- 1991: Contra el olvido (Contre l'oubli)
- 1992: Gershwin
- 1993:
- Smoking
- No smoking
- 1997: On connaît la chanson
- 2003: En la boca no (Pas sur la bouche)
- 2007: Asuntos privados en lugares públicos (Coeurs)
- 2009: Las malas hierbas (Les herbes folles)
domingo, 24 de agosto de 2014
ga
Violentada se acerca hoy, la primavera
bajo un caudal de aires tórridos.
Arrasada por tropas incompletas,
pues relucen sus vacíos
y en cada hueco un fantasma
de pálidos espectros agitados.
Puede dolerme tanto una ausencia.
bajo un caudal de aires tórridos.
Arrasada por tropas incompletas,
pues relucen sus vacíos
y en cada hueco un fantasma
de pálidos espectros agitados.
Puede dolerme tanto una ausencia.
jueves, 21 de agosto de 2014
Perdida I
Estoy nadando
en el espejismo de miradas,
en lo irreal del lamento,
en la esquisites del deleite,
en las verdaderas metáforas.
Placéme oír,
ver,
mirar,
llorar.
Aún así vendería mi alma
al diablo,
a lo borroso,
a lo irreconocible.
Y sé que me quedaría vacía,
hueca,
nada.
Habría valido la pena,
estoy insegura de eso.
domingo, 17 de agosto de 2014
viernes, 25 de julio de 2014
lunes, 21 de julio de 2014
Sobre la muerte
Sus prontos latidos, se sirvieron de las luces,
que rechinaron en sus ojos
esperanzadores un día claro de Mayo.
Sucedía estar envuelta en grandes arroyos
que se secreteaban de vez en cuando con
murallas en destrucción.
El tintinear de un hada, de las que brillan,
cuando los bosques helados las enfrían.
O el aullido de un lobo feroz que se encuentra erguido
en el cuento equivocado.
Y bajo las aguas, luego, un vacío,
que absorbía lentamente
toda pena nueva.
Cubría así, en mí,
la cobardía de mis palabras,
la intranquilidad de la que surgen,
con cantos alegres sobre mi muerte.
¡Sobre mi muerte!
Qué lástima..
Como si ella pudiese
bailar conmigo por siempre
que rechinaron en sus ojos
esperanzadores un día claro de Mayo.
Sucedía estar envuelta en grandes arroyos
que se secreteaban de vez en cuando con
murallas en destrucción.
El tintinear de un hada, de las que brillan,
cuando los bosques helados las enfrían.
O el aullido de un lobo feroz que se encuentra erguido
en el cuento equivocado.
Y bajo las aguas, luego, un vacío,
que absorbía lentamente
toda pena nueva.
Cubría así, en mí,
la cobardía de mis palabras,
la intranquilidad de la que surgen,
con cantos alegres sobre mi muerte.
¡Sobre mi muerte!
Qué lástima..
Como si ella pudiese
bailar conmigo por siempre
domingo, 20 de julio de 2014
Pote tin Kyriaki - Never on Sunday
CINE Y MÚSICA
Película griego-estadounidense de 1960, escrita, producida y dirigida por Jules Dassin. Protagonizada por Melina Mercouri y Jules Dassin. Galardonada con el premio Óscar de 1961 a la mejor música y canción original (Manos Hatzidakis), y el premio del Festival de cine de Cannes 1960: a la mejor actriz (Melina Mercouri) - compartido con Jeanne Moreau.
Escena de la película
Música de la película
Manos Hatzidakis - Pote tin Kyriaki
Manos Hatzidakis es un compositor griego de música contemporánea del siglo XX.
Nada me importa
Escribo
cuando nada me importa.
Arropo
mi cuerpo contra las sábanas
aquellas mañanas que enfrían
la ventana.
Las miradas de algún peatón ambulante,
a veces,
me asustan,
mis uñas pareciesen deshacerse solas,
y escucho un sonido injurioso que
logra azotar mi cuerpo.
Más cuando el miedo sucumbe
escribo,
pues nada me importa.
Si pudiesen mis palabras
plasmar el temor
cual viento divino
de algún piloto japonés,
O si lograsen ellas mismas,
por si solas,
escapar del tiempo
entonces,
sospecharía
de mí (misma)
pues nada me importa.
cuando nada me importa.
Arropo
mi cuerpo contra las sábanas
aquellas mañanas que enfrían
la ventana.
Las miradas de algún peatón ambulante,
a veces,
me asustan,
mis uñas pareciesen deshacerse solas,
y escucho un sonido injurioso que
logra azotar mi cuerpo.
Más cuando el miedo sucumbe
escribo,
pues nada me importa.
Si pudiesen mis palabras
plasmar el temor
cual viento divino
de algún piloto japonés,
O si lograsen ellas mismas,
por si solas,
escapar del tiempo
entonces,
sospecharía
de mí (misma)
pues nada me importa.
martes, 15 de julio de 2014
La lluvia acabó
La lluvia acabó.
Un probable desvelo
galopa torrente
hacia la cumbre tempestuosa
del derrumbe.
Y grita en mis oídos,
ésta noche,
y las demás
cuanto lenguaje estridente
pueden abarrotar mis tripas.
Son pequeños soplidos de voces
susurrados,
que empujan tiernamente
los pétalos de mi orquídea.
Y en mi varar insano
- estable, aunque frágil -
de una madrugada luego de la lluvia,
escucho atenta
las gotas de las hojas derretirse y caer,
pasmada como si cada una
pudiése cantar mejor que la otra.
domingo, 13 de julio de 2014
Donnie & Joe Emerson
“This is one of those LPs that helps one understand
why people bother to even look for records to begin with…
lovely, surprising mix of folk, soul, psych and funk.”
– Oliver Wang, Soul-Sides
Donnie y Joe se desarrollaron musicalmente por su padre, el cuál escribió un contrato afirmando que apoyaría las ambiciones musicales de sus hijos con su propio estudio para grabar, siempre y cuando crearan material musical original, algo que no se escuchase en las radios, algo diferente.
Dreamin' wild: 1979
Donnie & Joe Emerson - Give Me A Chance
Donnie and Joe Emerson - Good Time
Donnie & Joe Emerson - Baby
Still dreamin' wild: The Lost Recordings 1979-1981
Donnie & Joe Emerson "Ride The Tide"
Donnie & Joe Emerson - "Big Money"
La rosa secreta - William Butler yeats
Poema del escritor irlandés, sacado de su antología bilingue de la editorial Losada. Uno de mis favoritos del libro.
La rosa secreta
"Lejana, muy secreta, inviolada Rosa,
estréchame en mi hora de las horas;
y quienes te buscaron en el Santo Sepulcro
o en el tonel de vino, moraron más allá
de los tumultos de sueños derrotados; y profundos,
entre párpados grises muy pesados de sueño,
los hombres han nombrado la belleza. Tus grandes hojas muestran
las barbas antiguas de los coronados Reyes Magos,
sus yelmos de rubí y oro; ye! rey cuyos ojos contemplara
las Manos Traspasadas en la Cruz elevarse
en druídicos vapores, y las teas apagarse,
hasta que e! vano frenesí lo despertara y muriera.
Y aquel que halló a Fand caminando entre llamas de rocío,
junto a una costa gris que el viento no soplaba
y perdió mundo y Emer por un beso.
Y el que llevó los dioses fuera de los muros
y se entregó al festín hasta que cien rojas albas
contemplara y llorara los túmulo s de sus muertos.
El rey altivo y soñador que penas y coronas arrojara
y al bufón y al poeta convocando,
morara en hondos bosques con los errantes manchados de vino.
Y el que vendió labranza, casa y bienes
y buscó en mar y tierra por años incontables,
y al final encontró, entre risas y llanto
mujer tan radiante en su belleza
que los hombres trillaban el cereal hasta la noche
por un rizo robado, por un pequeño rizo.
Y yo también aguardo ese momento:
las grandes tempestades de tu amor, de tu odio.
¿Cuándo se arrojarán las estrellas del cielo
y como chispas de herrería morirán?
¿Ciertamente, ha llegado tu hora, tus tempestades soplan,
lejana, muy secreta, inviolada Rosa?. "
En inglés
The secret rose
"FAR-OFF, most secret, and inviolate Rose,
Enfold me in my hour of hours; where those
Who sought thee in the Holy Sepulchre,
Or in the wine-vat, dwell beyond the stir
And tumult of defeated dreams; and deep
Among pale eyelids, heavy with the sleep
Men have named beauty. Thy great leaves enfold
The ancient beards, the helms of ruby and gold
Of the crowned Magi; and the king whose eyes
Saw the pierced Hands and Rood of elder rise
In Druid vapour and make the torches dim;
Till vain frenzy awoke and he died; and him
Who met Fand walking among flaming dew
By a grey shore where the wind never blew,
And lost the world and Emer for a kiss;
And him who drove the gods out of their liss,
And till a hundred morns had flowered red
Feasted, and wept the barrows of his dead;
And the proud dreaming king who flung the crown
And sorrow away, and calling bard and clown
Dwelt among wine-stained wanderers in deep woods:
And him who sold tillage, and house, and goods,
And sought through lands and islands numberless years,
Until he found, with laughter and with tears,
A woman of so shining loveliness
That men threshed corn at midnight by a tress,
A little stolen tress. I, too, await
The hour of thy great wind of love and hate.
When shall the stars be blown about the sky,
Like the sparks blown out of a smithy, and die?
Surely thine hour has come, thy great wind blows,
Far-off, most secret, and inviolate Rose? "
William leyendo uno de sus versos.
sábado, 12 de julio de 2014
Betty Davis 1973
Muy gueno
1 If I'm In Luck I Might Get Picked Up
2 Walkin Up the Road
3 Anti Love Song
4 Your Man My Man
5 Ooh Yeah
6 Steppin In Her I. Miller Shoes
7 Game Is My Middle Name
8 In the Meantime
9 Come Take Me (Previously Unreleased Bonus Track, 1974)
10 You Won't See Me In the Morning (Previously Unreleased Bonus Track, 1974)
11 I Will Take That Ride (Previously Unreleased Bonus Track, 1974)
lunes, 7 de julio de 2014
Annette Peacock
Annette Coleman, o Annette Peacock nació el 8 de enero de 1941 en Nueva York. Intérprete estadounidense de jazz/funk se formó musicalmente en los ambientes del Greenwich Village de los años 60. Annette Peacock fue, relevante aunque no muy conocida cantante, pianista y compositora, a lo largo de los 70. Creó su propio sello discográfico: Ironiz Records.
Revenge (68) - Bley/Peacock Synthesizer show (71), I'm the one (72), Improvisie (73), Dual Unity (73), X-Dreams (78), Sky-Skating (82), Been in the streets to long (83), I have no feelings (86) y Abstract-Contact (88)
Discos
Para escuchar:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)